報告題目:關于翻譯教學中思辨與創新能力的培養
報告人:劉利國 教授
主持人:于秀金 教授
報告形式:騰訊會議:658 209 189
報告時間:4月28日(周四)19:00——20:30
主辦單位:山東財經大學外國語學院
報告人簡介:
劉利國,大連外國語大學二級教授,原大連外國語大學日本語學院院長,遼寧省教學名師?,F任教育部高等學校外國語言文學類教學指導委員會日語分委員會副主任委員、中國日語教學研究會副會長、中國日本文學研究會理事、遼寧省外國文學研究會副會長、大連市社科院特聘研究員、國家社科同行評議專家等職。主要研究方向:日本文學、翻譯學。主要著述有:《日本現代生態文學研究》、《日本名文拔萃》、《日本文學》、《大學日本語泛讀》、《日本歷代著名詩人評介》(合著)、《日本歷代女詩人評介》(合著)《概說日本文學史》(合著)、《日本文學與文學批評研究》(合著)等,國家級精品共享課程《日語翻譯》負責人,《新經典大學日本語》系列教程總主編。
內容簡介:
本次講座主要結合翻譯教學的實踐,圍繞《日語專業教學指南》中提出的思辨與創新能力的培養,探討如何構筑新時代人才培養模式與路徑。通過具體案例的分析,解析在翻譯教學中思辨能力培養的邏輯思維過程,即“1.怎么翻? 2.為什么這么翻? 3.還可以怎么翻? 4.不這么翻不行嗎?”以此來推進學習者思辨能力的提升,進而為創新能力的實現夯實基礎。